venerdì 9 agosto 2024

Mitologia Greca: Dafne e Apollo

Mitologia Greca: Dafne e Apollo: Un giorno che Apollo si trovava a passare sulle rive del fiume Peneo, scorse una giovane e bellissima fanciulla dai lunghi capelli che le s...

domenica 23 ottobre 2022

A Casa di Simo: Dear Meghan, you devi stare calm

A Casa di Simo: Dear Meghan, you devi stare calm:   Dear Meghan, I am Simona, 'na amica di Betty. Ti scrivo only now, because ho avuto da fare with the garden de my mother. She has not b...

lunedì 9 gennaio 2012

Translation Group at Imperial College London Saturday 4th February Déjà Vu Workshop There are still places available for the Déjà Vu workshop being held by the Translation Group at Imperial College on the 4th February. This is open to professionals as well as students. Course Content The course starts with a general presentation of the popular, industry-standard translation memory package Déjà Vu X. Compared to other TM packages, this application provides an unusually high level of automation and flexibility in deciding precisely which features you wish to use when working on your translations. This means that Déjà Vu can perform a wide range of time-saving tasks for you but can be configured to work according to your preferences so that you as the translator will always feel in control. Like with all TM packages, as your translation memories and terminology databases increase over time the level of help that Déjà Vu is able to provide will also increase, helping you to work with greater speed and internal consistency, reducing the amount of typing that you need to do and allowing you to devote your energies to the more creative and mentally challenging sides of the translation process. Specifically, the course will cover topics such as creating projects, translating, working with translation memory, using Déjà Vu’s various automation features (including AutoPropagate and the extremely powerful AutoAssemble), adding words to the termbase, exporting a completed translation, etc. Features will be clearly demonstrated before you are asked to try them yourself. A detailed handout plus demonstration files for translation out of English will be provided, but you will be welcome to bring your own material along so that you can get a feel of how the software handles your type of work. Owing to time constraints some more advanced features of the software (such as pretranslation and use of the lexicon) will not be covered. Course Trainer Mark Shuttleworth (Senior Lecturer in Translation at Imperial College London) To apply for a place please email Tom Barbanneau t.barbanneau@ic.ac.uk

How to sell more translations?

Want to learn how to sell more translations using social media? - sign up to the ATC training course 'Social media marketing for the languages industry' Date and venue: Thursday 9th February 2012 Friends House, Euston, London A FEW PLACES STILL AVAILABLE Social media uptake has grown at a frenetic rate in the last couple of years with companies in all sectors tapping into its powerful marketing appeal. Many of the businesses and organisations that have engaged with social media have ‘had-a-go’ or taken a ‘try-it-and-see’ approach as part of their marketing mix. However, it has been estimated that twice as many companies damage their brand as a result of misguided activities and lack of a clear strategy as those who see any tangible or perceived benefit. This new ATC supported Social Media Marketing training course, tailored specially for the language industry, will help translation company marketeers understand how this form of direct communication with existing and potential customers can help build an effective resource by: • raising brand awareness • engaging with established and potential customers • helping to drive new users to your websites. Note that this is not another workshop for the technologically inclined or initiated, this is about business, YOUR business and how to get the best return on your investment of resources. Delivered in a straightforward way, using non-technical language, this course is full of insights and real-world observations, practical techniques and actionable strategies. This training course is available to all ATC members at the special rate of just £225.00 + VAT. For non-ATC members, the rate is £300.00 + VAT. Please note that these are rates specially negotiated by the Association of Translation Companies with one of the country's top experts who has written a best-selling book on the topic (click here to purchase). The average price for a course of this nature is nearer to £500 per delegate or more. Nigel T Packer is an Internet Marketing Consultant, Author and Public Speaker. As a presenter, Nigel is in great demand, and has delivered seminars and speeches to audiences in the UK, Europe and the United States. His enthusiasm and knowledge of internet marketing is shared with participants in a practical and informative way, in presentations that are both engaging and entertaining. For over twelve years, he has used his extensive knowledge and broad range of experiences to enhance his clients’ businesses, helping them to: • Develop e-business strategies that work • Use the internet as both a tool and medium for business promotion • Improve customer experience and engagement • Increase visitors, sales and ultimately profitability Numbers are being strictly limited to encourage maximum delegate participation in this interactive course. All bookings will be treated on a first-come-first-served basis. To register your interest or request more information please email admin@atc.org.uk Copyright © 2012 Association of Translation Companies, All rights reserved. Subscribed to the ATC email list Our mailing address is: Association of Translation Companies Unit 24, Level 6 New England House Brighton, East Sussex BN1 4GH

Intensive Summer Course in Audiovisual Translation

Translation Group at Imperial College London July 2012 Intensive Summer Course in Audiovisual Translation There are places available for the Intensive Summer Course in Audiovisual Translation being held by the Translation Group at Imperial College in July 2012. This is open to professionals as well as students. Course Content: This intensive course provides a theoretical framework for translators and researchers in the area of AVT as well as hands-on training with audiovisual material taken from different authentic contexts. Languages Offered: English into French, German, Italian, Polish or Spanish. For more information, visit: www.imperial.ac.uk/humanities/translationgroup/summertranslationcourses To apply for a place, email Soledad Zarate: s.zarate08@imperial.ac.uk